You know the embarrassing phase regarding dating, in which you’ve seen each other casually, however you have not designed a love but really?

You know the embarrassing phase regarding dating, in which you’ve seen each other casually, however you have not designed a love but really?

Simple fact is that situation that Koreans telephone call “sseom-ta-da”. Of numerous believe that “sseom-ta-da” came from the new English keyword “anything.” This means you to “sseom” is happening now. And it surely will ta-weil otherwise “get on” until things more serious happens.

nine. Ttee-dong-kab (???)

The fresh Chinese Zodiac is on good a dozen-year period. Annually in the period, a particular creature icon talks of the year. Each creature has specific provides, and it takes on that somebody produced in this season contains the exact same qualities and you will services. The expression “tee-dong-kab” is the a couple people that show an identical Chinese zodiac signal. Including, anyone are definitely the Chinese year of the dragon in the event the he or she was born in the entire year 2000. Kpop idols Grams-Dragon and you may Nickhyun try “ttee-dong-kab” because they express a comparable delivery season.

10. Nae-soong (??)

So it keyword represent someone who isn’t actual. An artificial person. It have a tendency to spends to mention a female which behaves timidly or naively to other people – someone, a great deal more specifically guy. Whenever he isn’t introduce, she productivity in order to the lady typical mind.

11. Nunchiga ppareuda (??? ???)

“Nunchiga ppareuda (??? ???)” mode observant. The definition of talks of someone who can comprehend one to one thing is happening to anybody (elizabeth.grams., friends or nearest and dearest). It is one of several beautiful Korean conditions in the place of a translation. Such as for instance, you have got dining together with your moms and dads, and also you quickly be some thing is actually with her or him. Perhaps it debated. You can not state they have battled definitely, you could feel it.

a dozen. Aegyo (??)

“Aegyo (??)” was someone who acts adorably to appear sweet and you may attractive. Women are basically with this particular routine, and are of numerous Korean males. It’s a huge social pattern within the Korea today.

thirteen. Ondol (??)

The newest exact meaning of “ondol” was hot material. (In reality, it is underfloor heat). It makes reference to the whole process of lead temperatures import of burning-wood in order to heat the exterior of a thick stone floor. “Ondolbadak” was another term out of “ondol”. Such as for instance, Koreans used to have fun with “ondol” and you may been able to stay warm during the cold winter.

fourteen. Nunchiga eopda (??? ??)

“Nunchiga eopda (??? ??)” means clueless. Somebody who can’t take a look at air, otherwise sluggish to learn a situation. A good example of this is the following problem. You satisfied their friend while you are walking along with your girlfriend. Need him commit today, so you’ve given your ideas which he should go. not, they are therefore uninformed you finished up which have restaurants along with her.

15. Eoieopda (???? )

“Eoieopda (???? )” ways incredible. The definition may differ slightly with respect to the condition. It might also imply “What on earth,” datingmentor.org/tr/tatli-babacik/ “I’m shocked that it,” and you may “beyond good sense.” Eg, You will be going to escape really works, and your management arrives and you may provides way more reports to the office. You may tell your self “Eoieopda (???? )”.

16. Hyodo (??)

“Hyodo” is one of the most breathtaking Korean terminology on Korean words. They relates to dedicating you to ultimately your mother and father if you take a beneficial care of them until it die. As an instance, something that you do provide your mother and father love otherwise appreciation are “hyodo”. Particularly, when you use their offers to take your mother and father to your an enthusiastic overseas travel, which is an obligation-filial journey.

17. Gaeideuk (???)

So you’re able to change these types of untranslated Korean words into English, look at this following. “Gae (?)” setting a puppy, and “ideuk (??)” mode a reward otherwise money. Teenagers inside Korea use “gae” in order to indicate that it actually was a great deal.

18. Dapdapada (????)

“Dapdapada (????)” function perception aggravated. You can make use of so it expression whenever a posture doesn’t wade as prepared. Like, you’ve leased a new intern, and you can this woman is merely completed education. This has been months, and though you have attempted to identify several things so you can the woman, she nevertheless helps make many mistakes. You may say “dapdapada”, in cases like this.

Join The Discussion

Compare listings

Compare